Start

Bibliografi

Romaner og
andre tekster

Dramatikk

Barnebøker

Uroppførelser

Artikler
av Gunnar Staalesen

Tekstutdrag

Oversettelser
Av Gunnar Staalesens
verker

Gunnar Staalesen som
oversetter


Annet

[ Staffage ]

Om Gunnar Staalesen

Send E-post
























































































































































































[ Kulturby Bergen ]
Oversettelser av
- Gunnar Staalesens verker

hr

I mørke er alle ulve grå ; på dansk ved Line Schmidt-Madsen. - [København] : Vindrose, 1984 - 252 s.
Originaltittel: I mørket er alle ulver grå.

ISBN 87-7456-184-7 Dansk [Finnes også som lydbok]
At night all wolves are grey ; translated from the Norwegian by David McDuff. - London : Quartet Books , 1986 - 214 s.
Originaltittel: I mørket er alle ulver grå.

ISBN 0-7043-2558-6 Engelsk
Sovremennyj norvezskij detektiv : perevod s norvezskogo / [sostavlenie L. Zdanova]. - Moskva : Raduga , 1986. - Innhold: Naveki tvoj / Gjunnar Stolesen.
Originaltittel: Din til døden. Bastion / Gert Njugordschaug.
Originaltittel: Bastionen. Neizvestiyj partner / Ëlla Griffits.
Originaltittel: Ukjent makker

Russisk
Manden med de to ansigter. - [Kbh.] : Vindrose, 1985. - 191 s.
Originaltittel: Bukken til havresekken.

ISBN 87-7456-237-1 Dansk [Finnes også som lydbok]
Kvinden i køleskabet. - [Kbh.] : Vindrose, 1986. - 194 s.
Originaltittel: Kvinnen i kjøleskapet.

ISBN 87-7456-264-9 Dansk
I mörkret är alla ulvar grå : [en detektivroman]; översättning av Madeleine Reinholdson. - Stockholm : Prisma, 1987. - 265 s.
Originaltittel: I mørket er alle ulver grå.

ISBN 91-518-1936-8 Svensk
Sorte får. - [Kbh.] : Vindrose, 1988. - 224 s.
Originaltittel: Svarte får.

ISBN 87-7456-342-4 Dansk [Finnes også som lydbok]
"Gunnar Reiss-Andersen," sagde han. - [Ålborg] : Blyanten, 1988. - 25 sider
Originaltittel: "Gunnar Reiss-Andersen, sa han"

Dansk
Lány a hütöszekrényben : bünügyi regény ; fordítta Miszoglád Gábor. - Budapest : Európa Kónyvkiadó , 1989 - 266 s.
Originaltittel: Kvinnen i kjøleskapet.

Ungarsk
Svarta får. - Stockholm : Prisma, 1989 - 209 s.
Originaltittel: Svarte får.

ISBN 91-518-2270-9 Svensk
Faldne engle. - [Valby] : Vindrose, 1990. - 293 s.
Originaltittel: Falne engler.

ISBN 87-7456-381-5 Dansk [Finnes også som lydbok]
Das Haus mit der grünen Tür : Kriminalroman ; aus dem Norwegischen von Kerstin Hartmann. - Kiel : Wolfgang Butt , cop. 1990 - 180 s.
Originaltittel: Bukken til havresekken.

Tysk
Im Dunkeln sind alle Wölfe grau : Kriminalroman ; aus dem Norwegischen von Kerstin Hartmann. - 2. Aufl. - Mönkeberg : Wolfgang Butt, 1991 - 214 s.
Originaltittel: I mørket er alle ulver grå.

ISBN 3-926099-03-8 Tysk
Fallna änglar ; översättning Hans Nygren. - Stockholm : Prisma, 1991 - 331 s.
Originaltittel: Falne engler

ISBN 91-518-2355-1 Svensk
Bitre blomster ; på dansk ved Ilse M. Haugaard. - København : Vindrose, 1992 - 290s.
Originaltittel: Bitre blomster.

ISBN 87-7456-433-1 Dansk [Finnes også som lydbok]
Die Frau im Kühlschrank : Kriminalroman ; aus dem Norwegischen von Kerstin Hartmann. - [München] : Goldmann , 1992 - 223 s. - (Goldmann Krimi ; 5153).
Originaltittel: Kvinnen i kjøleskapet.

ISBN 3-442-05153-3 Tysk
Gefallene Engel : Kriminalroman ; aus dem Norwegischen von Kerstin Hartmann. - Kiel : Wolfgang Butt , 1992 - 307 s.
Originaltittel: Falne engler.

ISBN 3-926099-19-4 Tysk
Vikingeskattens hemmelighed ; på dansk ved Bjarne Nielsen ; illustrationer af Berit Krüger Johnsen. - [København] : Borgen , 1992. - 242 sider : ill.
Originaltittel: Vikingskattens hemmelighet

Dansk [Finnes også som lydbok]
Gevallen engelen ; vert. uit het Noors door Annemarie Smit en Paula Stevens. - Schoorl : Conserve Vert. van, 1992. - 382 sider
Originaltittel: Falne engler.

ISBN 90-5429-006-4
Yours until death ; translated by Margaret Amassian. - London : Constable , 1993 - 238 s. -([Constable crime]).
Originaltittel: Din, til døden

ISBN 0-09-471990-x Engelsk
Bittere Blumen : Kriminalroman ; aus dem Norwegischen von Lothar Schneider. - Kiel : Wolfgang Butt Verl. , 1993 - 311 s.
Originaltittel: Bitre blomster

ISBN 3-926099-25-9 Tysk
Vikingeskattens forbandelse ; på dansk ved Bjarne Nielsen ; illustrationer af Berit Krüger Johnsen. - [København] : Borgen , 1993 - 252 s. : ill.
Originaltittel: Vikingskattens forbannelse

ISBN 87-418-6749-1 Dansk [Finnes også som lydbok]
Schwarze Schafe ; aus dem Norwegischen von Erik Glossmann. - Kiel : Wolfgang Butt , 1993 - 215 s.
Originaltittel: Svarte får

ISBN 3-926099-27-5 Tysk
Død mand sladrer ikke ; på dansk ved Ilse M. Haugaard. - Copenhagen : Vindrose, 1994 - 296 s.
Originaltittel: Begravde hunder biter ikke

ISBN 87-7456-487-0 Dansk [Finnes også som lydbok]
Le loup dans la bergerie ; traduit du norvégien par Olivier Gouchet. - Monaco : Éditions du Rocher , 1994 - 283 s.
Originaltittel: Bukken til havresekken

ISBN 2-268-01765-6 Fransk
Vintermassakren : en Varg Veum-novelle ; oversat af Michael Alring. - Nykøbing Sj. : Pinkerton, 1994. - 27 sider.
Originaltittel: Vintermassakren

Oversættelse af novelle i: Hekseringen (norsk)
Bittra blomster ; översättning: Hans Nygren. - [Höganäs] : Bra böcker , 1994 - 300 s.
Originaltittel: Bitre blomster

ISBN 91-7119-581-5 Svensk
De vrouw in de koelkast ; [vertaling Annemarie Smit]. - Amsterdam : Meulenhoff ; Antwerpen : Manteau , 1995 - 221 s.
Originaltittel: Kvinnen i kjøleskapet

ISBN 90-290-5166-3 (Meulenhoff) Nederlandsk
ISBN 90-223-1407-3 (Manteau) Belgisk
Vikingeskattens vogtere ; på dansk ved Bjarne Nielsen ; illustrationer af Berit Krüger Johnsen. - [København] : Borgen, 1996. - 292 sider
Originaltittel: Vikingeskattens voktere

Dansk [Finnes også som lydbok]
Mertvecy vychodjat na bereg / A. B'ërke ; [perevod O. Vronskoj]. Ministr i smert' / B. Bal'derson ; [perevod B. Erchova]. Parsivaja ovca / G. Stolessen ; [perevod N. Budur ; illjustracii chudoznika [vs'ech tr'ech] A. Astrecova]. - Moskva : Terra , 1996 - 589 s.
Originaltittel: De dødes tjern

ISBN 5-300-00356-5 Russisk [Innhold: Svarte får]
Skriften på væggen ; på dansk ved Ilse M. Haugaard. - Copenhagen : Vindrose, 1996 - 276 s.
Originaltittel: Skriften på veggen.

ISBN 87-7456-537-0 Dansk [Finnes også som lydbok]
Begravda hundar bits inte ; översättning: Hans Nygren. - [Höganäs] : Bra böcker , 1996 - 301 s.
Originaltittel: Begravde hunder biter ikke.

ISBN 91-7119-740-0 Svensk
Het uur van de wolf ; [vertaling: Annemarie Smit]. - Amsterdam : Meulenhoff ; Antwerpen : Manteau, cop. 1997 - 261 s.
Originaltittel: I mørket er alle ulver grå.

ISBN 90-223-1432-4 (Manteau) Nederlandsk
ISBN 90-290-6044-1 (Meulenhoff) Belgisk
Begrabene Hunde schlafen nicht : Roman ; aus dem Norwegischen von Kerstin Hartmann. - Hamburg : Edition Galgenberg : Rasch und Röhring, 1997 - 339 s.
Originaltittel: Begravde hunder biter ikke.

ISBN 3-89136-621-3 Tysk
Brebis galeuses ; traduit du norvégien par Olivier Gouchet. - La Tour d'Aigues : Éditions de l'Aube, 1997 - 265 s. - (L'Aube noire).
Originaltittel: Svarte får

ISBN 2-87678-370-3 Fransk
1900 - Morgenrøde. - [København] : Vindrose, 1998
ISBN 87-7456-571-0 Dansk [Finnes også som lydbok]
Skriften på väggen; översättning: Hans Nygren. - Ort/Förlag: Höganäs : Bra böcker, 1998 - 320 s.
Originaltittel: Skriften på veggen

ISBN 91-7133-399-1 Svensk


På grunn av manglende bibliografiske opplysninger om mange av titlene, har vi valgt å presentere dem i tabellform.


Tittel Språk
Din til dødenbulgarsk, russisk, slovensk
Den femte passasjerenslovensk
I mørket er alle ulver gråbulgarsk, russisk
Kvinnen i kjøleskapetitaliensk, ungarsk
Tonerose sov i hundre årpolsk
Kortprosa
"Gunnar Reiss-Andersen, sa han"estisk, polsk
"Vintermassakren"chilensk [spansk]
"Kampen om litteraturen"chilensk [spansk]
"Personundersøkelse 43/78, "Den svarte prinsen" og "Gunnar Reiss-Andersen, sa han"russisk
"Snøen som falt ifjor"tysk
"Det ufullendte"tysk
"Liket på loftet"amerikansk, tysk
"Døden tar Fløibanen"amerikansk
"Varg Veums jul"svensk
"Hos Elise"svensk



© Bergen Off. Bibliotek
Sist oppdatert 08. februar 2001 av Anna Margreta Lunde, Henrik Kiiehn Nielsen og
Kari Hop Skiftesvik